Este domingo, mientras los catalanes iban a votar, Trapiello se paseaba por el rastro. Esta vez no ha comprado muchos libros, pero sí un cartel antiguo donde se ve un enorme orangután o gorila y un esqueleto humano. Posiblemente, el cartel tenía fines didácticos para explicar el darwinismo, "que es lo que está pasando ahora mismo en Cataluña".
Todo el mundo se está adaptando a los nuevos tiempos, ¿Cuál es la especie que más sobrevive? "Aragonés ya no resistió, ya ha caído en extinción y el siguiente será Puigdemont", asegura.
Le ha traído a Rafa una edición muy especial de El Quijote, la traducción de Trapiello. Se pone a la venta el 15 de mayo, "dos Quijotes en uno", para lo que ha trabajado en secreto, todas las tardes, durante 14 años.
"El Quijote es el libro sagrado fundacional de la literatura moderna y nadie se había atrevido a tocar una sola palabra". En España no se lee, y la obra de Cervantes ha tenido muchos más lectores extranjeros, "porque la traducción fuerza a una actualización".
Trapiello asegura que su traducción es "la más fiel que existe en el mundo", pero que conste que "yo no venía a hablar de mi libro".