UNIÓN EUROPEA

La UE aplaza la votación para reconocer las lenguas cooficiales como idioma de trabajo en las instituciones

El Ejecutivo necesitaba que la medida fuera aprobada por unanimidad para salir adelante, sin embargo varios países se han manifestado en contra de esta propuesta por considerarla "prematura".

Nerea Pardillo

Madrid |

Imagen de archivo de una sesión de votación en el Parlamento Europeo. | EFE/EPA/JULIEN WARNAND

El Gobierno español ha tenido que renunciar a la petición de someter a votación su propuesta para que las lenguas cooficiales -euskera, catalán y gallego- sean reconocidas como idiomas de trabajo en las instituciones.

Varias delegaciones han insistido en que es "prematuro" pronunciarse sobre este asunto, ya que apenas se ha debatido sobre él y consideran que todavía hay "serias dudas" sobre su encaje legal, así como su impacto económico y práctico, según fuentes diplomáticas.

Ya en las declaraciones a la prensa a su llegada a la reunión en Bruselas, varios ministros habían apuntado sus dudas sobre la idoneidad de votar de forma prematura un asunto sobre el que apenas se ha discutido entre los 27 y respecto al que persisten dudas, incluso de los servicios legales del Consejo.

Entre ellos, el ministro de Asuntos Europeos de Finlandia, Joakim Strand, ha pedido tomar "muy en serio" un tema que, a su juicio, aún no está "maduro"; mientras que sus colegas austríaca, Claudia Plakolm, y sueca, Jessica Rosencrantz, han manifestado dudas legales y financieras.

Entre los ministros que hablaron ante la prensa, solo Dinamarca y Eslovenia aseguraron que habrían votado a favor de la petición española, si se hubiese sometido a votación. El Gobierno español había intensificado sus contactos con las capitales europeas en las últimas semanas y realizó cambios a su propuesta inicial para tratar de vencer las reticencias existentes entre los Veintisiete, ya que esta propuesta ya se puso sobre la mesa en 2023.

Parece que a Feijóo ya no le gusta el gallego

El Partido Popular ha manifestado su oposición contra esta propuesta y ha acusado al Ejecutivo de "utilizar políticamente" y "manosear" las lenguas cooficiales para "contentar" a los socios parlamentarios de Sánchez.

"Queremos un respeto a la legalidad en la UE y que no se presionen a nuestros socios europeos para contentar a los socios de Sánchez" ha manifestado el portavoz del PP, Borja Sémper. Además, los populares han reconocido que se han puesto en contacto con otros países de la UE para hablar sobre este asunto.

Por su parte, la portavoz del Gobierno, Pilar Alegría, en la rueda de prensa posterior al Consejo de Ministros ha reaccionado ante esta noticia atacando al líder del PP, Alberto Núñez Feijóo, del que ha dicho que "parece que ya no le gusta el gallego, porque cuando era presidente de la Xunta trabajó para que el gallego estuviera en las escuelas públicas y en las instituciones. Ya no está de acuerdo que se reconozca que España es un Estado plurilingüe".

Los argumentos del PSOE para su aprobación

Cabe destacar que era una demanda que el Gobierno elevó a Bruselas a petición de Junts per Catalunya en agosto de 2023, cuando socialistas y catalanes llegaron a un acuerdo para que el partido de Puigdemont avalara la elección de Francina Armengol como presidenta del Congreso y facilitaran la llegada de Pedro Sánchez a la Moncloa.

Además, aunque su uso entrara en vigor a partir del 1 de enero de 2027, se haría de forma escalonada y de manera "coordinada" con las instituciones. Al principio solo se traducirían los reglamentos del Consejo y del Parlamento, lo que supone menos del 3% de los actos jurídicos de la UE.