'Los Asquerosos': el reto de adaptar sonoramente el maravilloso lenguaje de Santiago Lorenzo
En 'Más de uno' hablamos de la adaptación sonora del libro, 'Los Asquerosos', de Santiago Lorenzo, y entrevistamos a Secun de la Rosa, uno de los actores de esta adaptación, y a su director David Serrano.
Esta adaptación en audio de la novela de Santiago Lorenzo está disponible en la plataforma 'Sonora' y recoge toda la aventura a través de la mirada de dos hombres, Manuel y su tío. En ‘Más de uno’ hablamos con Secun de la Rosa y David Serrano sobre esta adaptación.
Sin hacer spoiler, el libro cuenta cómo el personaje Manuel tiene un problema, se da a la fuga y se refugia en casa de su tío, y este le propone que se vaya a un pueblo abandonado para que esté aislado por completo, sin embargo, aparecerán los asquerosos que acabarán con su paz.
Miguel Rellán y Secun de la Rosa ya protagonizaron la adaptación teatral de esta novela, que fue adaptada por Jordi Galcerán y Jaume Buixó, y dirigida por David Serrano. Después de unas representaciones en provincias, se estrenó con gran éxito en el Teatro Español de Madrid en diciembre de 2020.
Secun de la Rosa, predestinado a hacer su papel
"Estaba predestinado a hacer este papel", cuenta Secun de la Rosa por una experiencia personal. La historia es muy curiosa: sus padres, ya mayores, decidieron irse de Barcelona (él, emigrante malagueño; ella, catalana) y retirarse a un pueblo muy pequeño de la provincia de Segovia. Allí, en ese pequeñísimo pueblo donde vivían menos de 10 habitantes, su vecino de al lado resultó ser Santiago Lorenzo, a donde se había retirado para escribir.
Secun de la Rosa y Santiago Lorenzo habían coincidido años antes cuando de jóvenes trabajaban en un 7eleven. Posteriormente, David Serrano les unió en el teatro, y ahora, 'Sonora' con la adaptación sonora del libro.
Realizar una adaptación sonora de un libro es muy complejo. En el caso de 'Los Asquerosos', "hubo un hallazgo enorme que fue el hecho de que Rellán se convirtiera en la voz al público cuando era teatro", explica de la Rosa. Ahora, es Manuel -el personaje del sobrino- quien lleva la esencia de la novela y utiliza esos "palabros rocambolescos".
El lenguaje "rocambolesco" de la novela
Por otro lado, David Serrano admite que cuando le propusieron dirigir la obra, sabía que tenía que contar con dos actores muy buenos debido a su complejo lenguaje.
"Secun y Miguel, aparte de ser muy buenos actores, saben decir muy bien los textos", dice sobre el lenguaje de Santiago Lorenzo, que se llega a inventar palabras en la novela.
Sin duda, a la hora de adaptar sonoramente 'Los Asquerosos', "era necesario mantener ese lenguaje tan maravilloso que tiene Santiago Lorenzo. Ese era el reto y lo más importante de la adaptación", asegura David Serrano como director.