Soledad Puértolas sobre el spanglish: "Yo creo que la razón vital es mezcla, somos mezcla"
La académica de la lengua y escritora, Soledad Puértolas, habla en Por fin no es lunes sobre uno de los fenómenos más destacados de los lenguajes actuales, el spanglish.
Desde el lunes 27 de marzo y hasta el jueves 30, se celebra en Cádiz el Congreso Internacional de la Lengua Española. Es la segunda vez desde el año 2001 que España acoge esta cita que, cada tres años, reúne a los mayores expertos del planeta para hablar y para pensar sobre cómo hablan los hispanohablantes. En el Congreso del Español hay muchas ponencias y mesas pero destaca una en particular que lleva por título 'el uso literario del spanglish en América', conformada por grandes figuras como María Dueñas, Ana Castillo o Yanina Braschi, está presidida por Raquel Montenegro y coordinada por una académica de la lengua, escritora y ganadora de varios premios como el Premio Planeta, Soledad Puértolas.
Spanglish
Según Soledad Puértolas, el fenómeno del 'Spanglish' "es una experiencia, de momento" que "va cobrando mucha entidad" debido a que "la expresión literaria es lo que hace que una modalidad de la lengua o una lengua tenga todas las características de una lengua competitiva y que está viva". Este término definiría la cohesión de dos lenguas con mucho poder: el español y el inglés.
"De iguales no hay nada, las relaciones siempre son complejas", recalca la escritora en referencia a la relación entre el español y el inglés, aunque añade que "lo que es verdad es que son dos potencias" por lo que "en ese sentido sí podríamos decir que son iguales". Además, asegura que el inglés está a un nivel "más extendido, de todas las naciones" pero está viéndose reprimido porque "el español está realmente comiéndose en muchos casos también al inglés" lo que denota que "son dos lenguas muy vivas".
Por esta vía, la propia Soledad propuso la acepción de algún término como 'tunear' que, a priori, significaba: vivir como un tuno. Esto, explica, "yo tuneo mucho la ropa, yo soy muy costurera" y "cuando empezó a hablarse de tunear también para coches" empezó a buscar documentación y se añadió la variante de "modificar algo, cualquier cosa, de una forma personal y adaptarla a los gustos o necesidades".
¿Esta mezcla supone un perjuicio?
Como académica de la lengua, apunta, "la idea de mezclar no es negativa. La idea de mezclar puede ser negativa o positiva" que "depende el uso que le demos". "Yo creo que la mezcla es muy interesante y todo es mezcla. Es que yo creo que la razón vital es mezcla, somos mezcla", opina Puértolas ante "un factor de complicidad" en el que "cada cuál pone sus matices" para suponer "como fenómeno social, identitario".
Amor a las palabras
En el último libro de esta referente, 'Alma, nostalgia, armonía y otros relatos sobre las palabras' comienza con una declaración que cuenta: "estimado lector, tienes en tus manos un libro sobre los secretos de las palabras como personaje, persona, salud, enfermedad, humanidad, curiosidad, normalidad, melancolía, nostalgia". Esta relación de amor con las palabras, recalca, "es un enamoramiento a partir de la dificultad porque el aprendizaje de una lengua es muy lento y nunca estamos seguro, en los primeros momentos, si estamos atinando o no" aunque pasamos "toda la vida" en busca de una expresión mejor.
En relación a este desarrollo lingüístico, Soledad Puértolas explica que "vivimos en un mundo que está en contra de esa tendencia del aprendizaje" donde "esa lentitud que esta sociedad quiere que desaparezca" sumado a los desarrollos para ganar ese tiempo ya que, en el caso de la formación de una persona, "conviene ir despacio". Aún así, no exime la importancia de "la rapidez en algunas situaciones pero no en todas".